Перевод "No one one" на русский
Произношение No one one (ноуyон yон) :
nˈəʊwˈɒn wˌɒn
ноуyон yон транскрипция – 31 результат перевода
- Did you?
- No, no one. One word...
and you're dead, understand?
- Говорил?
- Нет, никому.
Одно слово... и ты покойник, понял?
Скопировать
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
He may be rough but has won.
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Он может быть грубый, но он выиграл.
Скопировать
Has anyone told us that?
No one knows.
But we're not picked up this deflector for nothing.
Кто-нибудь сообщил нам?
Никто не знает,
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Скопировать
- Daddy!
- No matter, dear, you'll find another, an honest one.
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Папа!
- Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Скопировать
Canby's men are coming here.
But no one will set foot in this hell except you and me.
100 miles, that's a nice walk.
Люди Кэнби идут сюда.
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
100 миль. Это отличное расстояние.
Скопировать
Will you harness Robbie please?
No, not that one, the other one.
JERRY: Mary!
- Будь добр, запряги Робби.
Нет, не того, другого.
- Мэри!
Скопировать
Sensual.
No one is after you ?
I don't want you to be in love.
Чувственные.
Никого после тебя?
Я не хочу, чтобы ты влюблялась.
Скопировать
He'll be sentenced in absentia.
Officially no one knows he's dead, except for two people. I'm one, but only by chance.
And one other person -
Если он не найдётся, мы осудим его посмертно.
Я узнал о его смерти от его сестры - мы были с ней помолвлены.
- Об этом знает ещё один человек.
Скопировать
Prepare to die.
No one must know the truth.
If you finish your novel, everyone will know, since poetry is truth.
Ты должен приготовиться к смерти.
Никто не должен узнать правду.
Если ты закончишь свой роман, она будет обнаружена, потому что поэзия - это правда.
Скопировать
-Who are "they"?
No one in particular, but there are rumors.
-will Mademoiselle be there?
- Кто - "они"?
Не кто-то конкретный, просто ходят слухи.
- Мадемуазель будет там?
Скопировать
Who knows about GiIIes de Rais?
No one?
I'II tell you.
Кто из вас знает что-нибудь о Жиле де Ре?
Никто?
Я расскажу вам.
Скопировать
From the top of his tower he would watch the farms and forests blaze.
Everyone knew he was guilty but no one accused him. No one dared.
Bruno, who was queen at that time?
С вершины своей башни... он наблюдал, как горят фермы и леса.
Каждый знал, что он был виновен в этом, но никто не смел обвинить его публично.
Бруно, кто был тогда королевой?
Скопировать
The firm responsible for exhumations.
But no one told me anything like that ... Could not ignore that detail?
It's just to put it in the book.
Подписи? Подпись инспектора по эксгумации!
Товарищ, но мне никто не сказал об этой подписи!
Неужели это так важно? Всего из за одной закорючки придется откладывать похороны!
Скопировать
- I think he means it.
- No, no-one ever means anything.
What did he say?
- Думаю, он серьёзно.
- Нет, зачем.
Что он сказал?
Скопировать
No. The dump of scrap iron in St. Antoine!
- No one needs you anymore, you moron.
- Oh, listen!
Нет - свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
- Больше ты никому не нужен. Кретин.
- О, послушай!
Скопировать
Understand it?
No one understands it, but it's the scientific achievement of the century.
Dear, things will be better soon.
Понять это? Конечно, нет.
Никто не понимает в чем дело, но это научное достижение века.
Дорогая, в ближайшее время все станет лучше.
Скопировать
That doesn't surprise me, nor does it dismay me.
No one ever believed me.
Alright, Keith.
Хорошо, Кейт. Хорошо.
Предположим, только на данный момент, что Ты говоришь правду.
Это существо называется:
Скопировать
Any suggestions?
No one.
Now let's see if you're familiar with weapons.
Какие-нибудь предложения?
Никаких.
Теперь давайте посмотрим, сможете ли вы обращаться с оружием.
Скопировать
Well, of course not.
No one is.
But some people try to pretend.
Ну, конечно, не встерчали.
Их не бывает.
Но некоторые люди притворяются ими.
Скопировать
Can it be that no one will ask me to dance?
That no one will notice me?
No, it can't be!
Неужели никто не подойдет ко мне?
Неужели меня не заметят?
Зто не может быть
Скопировать
- Get this message to all shore parties: Stand by.
No one is to leave the ship.
Aye, aye, sir.
- Передайте это сообщение всем группам: режим готовности.
Никому не покидать корабль.
Есть, сэр!
Скопировать
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge.
- No, just one for Tinker.
I must be on my way.
Прошу прощения. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
- Повторить, Боб?
- Нет, теперь только одну, для Тинкера.
Скопировать
What use to explain?
No one can understand.
I am leaving again. My shoes are scarlet. Goodbye, love, goodbye...
И как это объяснить?
Никто не поймёт.
А я снова уезжаю.
Скопировать
I saw nothing.
No one was there.
The curtains were drawn.
И не нашёл никого.
Он пуст.
Жалюзи опущены.
Скопировать
Last time, it was last winter...
No, the one before.
For his son's engagement, they say.
Последний раз в прошлую зиму...
- Нет, годом раньше.
В честь обручения его сына, как говорили.
Скопировать
Want someone to call you, Bosko?
No one I have, that could be called.
Bomber, what if you could call my mom?
Хочешь кого-то позвать, Боско?
У меня никого нет, кого бы я хотел позвать.
Вояка, а что если я позову свою маму?
Скопировать
Enough!
From today, no one not call them by name.
He is a spy.
Хватит!
С сегодняшнего дня никто не будет звать его по имени.
Он шпион.
Скопировать
I know what reason says but my heart can tell me more.
Its reign, its law is something no one can resist, And resist I never will.
surely a foreigner or a tourist.
Я знаю, что говорит логика, но мое сердце скажет мне больше.
Это власть, это закон, это то чему невозможно сопротивляться, и я никогда и не буду.
Непременно иностранец или турист.
Скопировать
Who?
No one has.
- But you had it down to three.
Я никогда его не встречала.
Никто его не встречал.
- Я думала, что вы сократили до трех.
Скопировать
I want to see him!
No one will see me.
I will. I want to know who I'm selling out to.
Я должен его увидеть! Никто никогда меня не увидит.
Я увижу.
Я хочу знать на кого я работал.
Скопировать
We were discussing the situation.
A lot of discussion, but no one has any good ideas.
Who owns this villa?
Да, мы обсуждали сложившуюся ситуацию.
- Да, да большая дискуссия, но ни у кого нет ни одной хорошей идеи.
Кому принадлежит эта вилла? Её купил Борис.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No one one (ноуyон yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No one one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноуyон yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
